Альфонсо X (1221 - 1284) – без сомнения самый знаменитый испанский правитель XIII века. Слава его сравнима лишь со славой его отца – Святого Фернандо, великого воителя, победителя мавров, мудрого политика, объединившего Кастилию и Леон. В отличие от отца, Альфонсо X не был мудрым. Во всяком случае, не казался таковым своим современникам. По выражению испанского историка XVII века Мариана «он достучался до небес, но потерял землю». Вместо политики и войны его интересовали науки и искусства: поэтому титул El Sabio уместнее переводить как Ученый, но не Мудрый (как принято в русскоязычной традиции). Король Кастилии и Леона, всю жизнь тщетно стремившийся наполнить реальным значением свой титул Императора Священной Римской Империи, притязавший на всеевропейскую власть, но утративший всякое влияние на собственных подданных, был лишен трона своим сыном и окончил дни в изгнании, в Севилье. На смертном одре он завещал вместо ежегодной панихиды петь Кантиги в честь Девы Марии в севильском кафедральном соборе. Cantigas de Santa Maria – далеко не единственный из его трудов. Но среди сводов законов, исторических хроник, астрономических штудий, переведенных с арабского научных трактатов и т.д. это собрание 427 тщательно переписанных и искусно иллюстрированных кантиг (традиционный испанский музыкально-поэтический песенный жанр) о чудесах Девы Марии занимает особое место. Это и антология поэтических шедевров на кастильском языке («изобретателем» которого также считается Альфонсо X), и бесценный «словарь» средневекового музыкального языка, и важнейший свод иконографических документов, позволяющих реконструировать инструментарий, способы исполнения кантиг, а также детали придворных празднеств и обстоятельства обыденной жизни в Испании XIII века. Но главным образом, Cantigas de Santa Maria – это памятник культа Богоматери, важнейшего в католической культуре средних веков и живого по сей день. Кантиги повествуют о чудесах больших и малых: о том, как Дева Мария победила василиска и дракона в Толедо, как выудила из реки подвыпивших монахов под Саламанкой, как излечила умирающую лошадь, обратила в истинную веру полсотни иудеев или изгнала дьявола из безумца... Каждая из историй – возвышенных, суровых, страшных или забавных – исполнена веры в бесконечное милосердие. А каждая десятая кантига – хвалебная песнь в честь Богоматери. Разумеется, кантиги эти не были написаны самим Альфонсом X, хоть ему и приписывают славу трубадура. Лишь в некоторых – с наиболее «придворными» сюжетами – можно обнаружить «личное присутствие» кастильского монарха. Большинство же явно собрано в разных регионах Иберии, хранит следы самых разных устных музыкальных традиций и местных диалектов, в том числе арабских и еврейских. К мелодиям некоторых кантиг существуют «альтернативные» тексты, принадлежащие к не менее популярному в средневековой Испании жанру – cantigas de amigo (песни о друге). Традиции исполнения кантиг невосстановимы во всей их полноте и исторической достоверности. Каждый ансамбль средневековой музыки по-своему интерпретирует эти одноголосные песнопения.
Канти́га (исп., португ. cantiga, правильно — ка́нтига), испанская и португальская паралитургическая песня XIII-XIV веков.
Большую часть дошедших до нас кантиг составляют песни деве Марии (cantigas de Santa María) — более 420 пьес, записанных при дворе короля Альфонсо X Мудрого в 1270-90 годах (не исключено, что сам монарх был автором многих кантиг). Дошли до нас в четырёх богато иллюстрированных манускриптах, которые датируются концом XIII — 1-й половиной XIV вв. В трёх из них кантиги записаны квадратной нотацией (существует острая проблема их ритмической транскрипции), в четвёртом только стихи, без нотной записи. «Альфонсинские» кантиги, написанные на галисийско-португальском языке (который служил языком лирической поэзии в тогдашней Испании), описывают совершённые Богородицей чудеса (cantigas de miragre), каждая десятая кантига — песнь в Её хвалу (cantiga de loor). Все альфонсинские кантиги содержат рефрен, стихотворная форма обнаруживает влияние испано-арабской поэтической формы заджаль. Основная текстомузыкальная форма кантиги — виреле. Склад одноголосный. Мелодии преимущественно в дорийском и миксолидийском ладах, количество мелизмов невелико.
Источник: Ансамбль средневековой музыки LATERNA MAGICA